薮から猫

英語勉強、生活、音楽などについて、薮から棒にまとめていきます。

母の日に贈りたい!「母」にまつわる英語の名言

      2019/02/13

スポンサードリンク

5月には毎年、母の日があります。

何かを毎年プレゼントするという方も多いのでは。

赤のカーネーションが母親への王道プレゼントですが、意外と喜ばれない!っていう話も時折聞きます。人へのプレゼントって、どうしてあんなに難しいんでしょうね…。

プレゼントの話はとりあえず横に置いておいて。
母の日に向けて、母親にまつわる英語の言葉、名言をまとめてみました。

まずは、超有名俳優、レオナルド・ディカプリオさんの言葉を。

My mother is a walking miracle.
― Leonardo DiCaprio (アメリカの俳優)

『僕の母は、歩く奇跡だ。』

すごい。息子さんにここまで言っていただけるお母さんって、どんなんなんだろう。

wikiによると、ディカプリオさんのご両親は離婚されているようですね。離婚されたあとも、お母さまがシングルマザーとしていくつも仕事をかけもちして、ディカプリオさんの暮らしをサポートしていたようです。母親ひとりで子供を育てるっていうのがどれだけ大変か…想像しただけで、頭が下がります。すごいです。
そして、ディカプリオさんの母親に対する愛情、感謝、尊敬の気持ちが伝わってくる、すごくシンプルな温かい一言ですね。

では、お次も超有名人の方が母親について語った言葉。

Stevie Wonder (スティービーワンダー)さんの言葉です。

Mama was my greatest teacher, a teacher of compassion, love and fearlessness. If love is sweet as a flower, then my mother is that sweet flower of love.
― Stevie Wonder (アメリカの歌手)

『お母さんは、慈悲、愛、そして勇敢さとは何かを教えてくれた、僕の一番の先生だった。もしも愛が花のように美しいなら、お母さんは美しい愛の花だ。

日本語にするととんでもなく甘いですが、英語だったら、良いかも。

スティービーワンダーといえば、言わずと知れたアメリカ出身の超有名シンガー。
Isn’t she lovely, Sir Duke, I just called to say I Love you..などなど、ヒット曲は数知れず。
盲目というハンディキャップを背負いつつも、その素晴らしい音楽性で、いつの時代も人々の心を魅了しています。
そんな彼を育てられたお母さん。すごい。
そして、ここまでストレートに素直に母親に愛情を表現できるって…素敵ですね。

さらに…これまた有名な、アメリカのエイブラハム リンカーン元大統領の言葉を。

All that I am, or hope to be, I owe to my angel mother.
― Abraham Lincoln (アメリカの元大統領)

『私の全て、これからの私、それら全ては、天使の母のお陰である。

リンカーン大統領は、9歳の時に実のお母さまを病気で亡くされたようです。
こんな風に言われたら、お母さまもとても嬉しいでしょうね…。

スポンサードリンク

では、有名人の名言はこのあたりにして。
誰の言葉かはわかっていない、有名な名言をご紹介します。

Mothers hold their children’s hands for a short while, but their hearts forever.
― Author Unknown(詠み人知らず)

『母親が子供の手を支えるのは短い間だが、彼らの心を永遠に支え続ける。

母親が手を握って、支えてくれるのは子供のうちだけですが、心は永遠に支えてくれている。うわ〜〜。いいこと言う。こんなん、泣きますね。

また、ユダヤの格言からも一つご紹介します。

God could not be everywhere, and therefore he made mothers.
― Jewish Proverb (ユダヤの格言)

『神様は色んな所に居ることが出来ない、だから「お母さん」をつくった。』

わぉ。素敵。母親っていうのはやっぱり、すごく特別な存在なんですね。

感謝の気持ちを伝える

さらに、名言とは違いますが、ストレートに感謝の気持ちを伝えるメッセージとしては…

“Happy Mother’s Day! I couldn’t have had a better mother than you.”
母の日おめでとう!あなた以上のお母さんはいません。

こんな風に言われたら素直に嬉しいですね。
→  I couldn’t have had
I couldn’t have+過去分詞で「(過去に)したはずがない」という意味。

あなたよりも良いお母さんなんていません、最高のお母さん。という感じの意味になってます。

さらに…

“Thanks for everything that you have done for me, and all that you are still doing.”
私のためにしてきてくれたこと、そして今もまだしてくれていること、全てに感謝してます。

こんな名言も、ストレートにありがとうが言えて素敵です。
母の日以外にも使えそうな感謝の表現ですね。母の日のカードに書いてみては。

でもまぁ、わざわざ英語で書く意味はないかもしれませんが…日本語で書くと少し照れくさいようなことも、書けるかもしれませんよ。笑

そしてそして、最後は、こちらの名言を。

No gift to your mother can ever equal her gift to you–life.
― Author Unknown(詠み人知らず)

『どんな母親への贈り物も、母親からあなたへの贈り物である、「命」には敵わない。

どんな贈り物をしたって、母親からもらった贈り物にはかなわない、か。確かにその通りですよね〜〜。命をもらったんですからね〜。そもそも生まれてなかったよね〜。

一度しかない人生、色んな人に感謝の気持ちを伝えられたら良いなぁ。
Happy Mother’s Day!

 - 名言, 英単語