「愛」に関する英語の名言や格言を知りたい、読みたい!
こんな方へ、「愛」に関する英語の名言や格言を紹介していきます。
- 「愛」に関する英語の名言10選
- おわりに
この記事を書いているのは、留学経験あり翻訳者。
英語力としては、TOEFL iBTの点数をTOEICに換算すると965点くらいです。
そんな英語好きが、愛に関する英語名言や格言をまとめていきます。単語や表現の解説も少し入れています。
- 「愛」に関する英語の名言や格言まとめ10選
- 1. Where there is love, there is no darkness.
- 2. Love doesn’t rely on physical features.
- 3. One who loves the vase, loves also what is inside.
- 4. Love doesn’t listen to rumors.
- 5. He who loves, love you with your dirt.
- 6. Love is better than a whip.
- 7. True love means what’s mine is yours.
- 8. Love is like cough you can’t hold it back.
- 9. Love is like young rice: transplanted, still it grows.
- 10. He may say that he loves you, wait and see what he does for you.
- 最後に
「愛」に関する英語の名言や格言まとめ10選
1. Where there is love, there is no darkness.
「愛があるところに、暗闇はない。」(アフリカの国の格言)
→where there is love で…「愛がある所」という風に訳せます。
愛があれば暗闇なんてない。名言ですね。
結婚式のお祝いや、贈る言葉にも良さそうな名言です。
2. Love doesn’t rely on physical features.
「愛は身体的な特徴に依存しない。」(アフリカ南部の格言)
→rely on=~に頼る、依存する
この表現、rely onは、テストなんかでもよく出題される熟語。
しっかりと覚えておきたいです。
見た目だけに惑わされることがないのが、愛だと。
深いです。
3. One who loves the vase, loves also what is inside.
「花瓶を愛す人は、その中身も愛す。」(ケニア格言)
→関係代名詞のwhoが使われています。
ここで使われているoneは、「人」を指しています。
どんな人?というのを、その後のwho以下で書いていますね。
one who loves the vase=花瓶を愛する人。
外見だけじゃなくて、中に入っているものも全て愛する、それが愛だと。
なるほど~。
4. Love doesn’t listen to rumors.
「愛はうわさ話に耳を傾けない。」(ガーナの格言)
→rumors =うわさ
うわさ話や、他の人の言葉でダメになるようなものなら愛ではない、と。
うわさ話がどうしても気になってしまう時にも役に立つ名言ですね。
直接聞いてみよう。
そして、もしうわさ話なんかでダメになってしまった関係があるのなら、その程度だったんだとすっぱり切り替えるのも良いかもしれません。
5. He who loves, love you with your dirt.
「真の愛は、あなたの欠点をも愛す。」(ウガンダの格言)
→再び、関係代名詞のwho.
dirtは普通によく使われる意味としては「泥、土」です。ほかにも、汚れ、ごみ、堕落…などといった意味もあります。
人間誰にでも欠点がありますもんね。その欠点をも全てを愛すことが真の愛だと。
深いなぁ。
<スポンサードリンク>
6. Love is better than a whip.
「愛は鞭よりも尊い。」(ナイジェリアの格言)
→a whip=鞭(ムチ)
典型的な比較級の文章ですね。
子育てをしている時なんかにも役に立ちそうな名言です。
7. True love means what’s mine is yours.
「真の愛とは、自分のものを相手と共有することだ。」(アフリカの格言)
→関係代名詞のwhat。
what is mine=自分のもの
直訳すると、「真の愛とは、自分のモノもあなたのモノであるということ。」
独占するんじゃなくって、分け合いながら共有していけることが真の愛だよと…。
これまた深いです。
8. Love is like cough you can’t hold it back.
「愛は咳のようなものだ、抑えることができない。」 (アフリカの格言)
hold back=隠す、我慢する、控える…文脈によって色んな訳し方ができます。
愛とは、咳と同じように、止められない、溢れて来てしまうものだということですね。
なんだか素敵です。情熱的ですね。
9. Love is like young rice: transplanted, still it grows.
「愛は、まるで若い米のようだ:植えられて、育ち続ける。」(マダガスカルの格言)
→ここでのlikeは「~のよう」という意味で使われています。
まだまだ育ち続ける若い米のようなもの、それが愛だと…なるほど。
いや~、素敵です。
10. He may say that he loves you, wait and see what he does for you.
「彼があなたを愛していると言うのなら、あなたに何をしてくれるかを見守りなさい。」(セネガルの格言)
→wait and see=成り行きを見守る、様子を見る
文中のheに呼応して、しっかり loves, doesと三単現のSの形になっています。
言葉で言ってくれるかどうかじゃなくて、行動でちゃんと示してくれているかを見て、本当かどうか見極めなさいよ、ということですね~。
最後に
「愛」にまつわる名言、格言10選。
なんだか、考えさせられるものが多かったです。
こういった、古い歴史ある言葉を参考に、今一度、色んなことを前向きに見直してみるのも良さそうです。