猫への愛に溢れる英語の名言を知りたい!読みたい!
こんなお悩みを解決します。
本記事の内容
- 猫への愛に溢れる英語名言
この記事を書いているのは、留学経験ありの翻訳者。
大の動物好きです。
そんな動物好きが、猫への愛に溢れる猫の英語の名言について、まとめていきますね。
猫に関する英語名言まとめ9選
早速みていきます!
まずは、猫への愛に溢れるこの一言について。
名言1.
I really love animals. My cat is my little soul mate. He’s not just a cat, he’s my friend.
― Tracey Emin(イギリスのアーティスト)
意味:
『私は動物が大好き。私の猫は小さなソウルメイト。彼はただの猫じゃない、私の友達なの。』
共感しかありません。
お次は猫を飼っている方は共感できる、「猫あるある」に関するこんな名言から。
名言2.
This morning I was laughing at my cat who was running up the stairs and slipped, and pretended like it didn’t happen.
ーJayma Mays(米ドラマ、Gleeのエマ役でも有名な<アメリカの女優)
『今朝、私の猫が階段を上っていて滑ったのに、何事もなかったようなフリをしていたから、笑っちゃったわ。』
→ stairs=階段
あるある。かわいいんですよね~。
名言3.
I have my favorite cat, who is my paperweight, on my desk while I am writing.
― Ray Bradbury(アメリカの小説家)
『僕のお気に入りの猫は僕が文章を書いている時、文鎮になってくれるんだ。』
猫あるあるpart2。
邪魔だよ~と言いつつも、デレデレ。
何かをしていると、必ず邪魔してくるけど、それがかわいいですよね…
名言4.
My idea of absolute happiness is to be in bed on a rainy day, with my blankie, my cat, and my dog.
― Anne Lamott (アメリカの作家)
『私の絶対的な幸せは、雨の日に、お気に入りの毛布と、猫と犬と、ベッドに居ること。』
→absolute=絶対的な、完全な
あぁ。想像するだけで良いですね。犬も一緒に住みたいな…
名言5.
The ideal of calm exists in a sitting cat.
― Jules Renard(フランスの小説家、詩人)
『「平穏さ」の理想は、座っている猫の中に存在する。』
→ ideal = 理想的な
→ exist= 存在する
この辺も必須単語ですね。
名言6.
I wish I could write as mysterious as a cat.
― Edgar Allan Poe
(江戸川乱歩に影響を与えたアメリカの作家)
『猫と同じくらい、ミステリアスな文章を書けたら良いのに。』
→ as ~ as表現が出ました。
ここでは、「~と同じように」という意味合いで使われています。
名言7.
I think smart is sexy. I like smart people.
People that are comfortable with themselves I think is very sexy.
My cat is really sexy.
― Gina Gershon (アメリカの女優)
『知的なことは、とてもセクシーだと思う。知的な人が好き。
自分に自信がある人はとてもセクシーだと思うわ。
私の猫はとてもセクシーよ。』
→ smart=賢い、利口な、洗練された
色んな意味がある言葉ですが、賢いなぁ。とかっていう意味で “She’s smart.”って使われているのもよく聴きます。
わかる。猫ってすごく頭が良くて、知的なんですよね。
名言8.
He suggests so much grace, power, beauty, motion, mysticism.
I do not wonder that many writers love cats;I am only surprised that all do not.
― Carl Van Vechten (アメリカの作家、写真家)
『猫は、溢れんばかりの気品、力、美しさ、しなやかさ、神秘性を示してくれる。
多くの作家が猫を好きなことには驚かない。
猫を好きではない作家がいることには驚かされる。』
→ wonder = 不思議に思う、思いめぐらす、驚く
これもよく使われる単語ですね。
最後に…
そのミステリアスな雰囲気ゆえか、勝手に不吉なことと繋げて言われることもある猫。
黒猫が横切ると不吉なことがあるなんて迷信があるし、どうも猫が苦手!という方も居るかもしれません。
猫好きとして、アメリカのコメディアンの方の言葉をお借りして、そこに一応、やんわりと意見を言っておきますね。笑
名言9.
A black cat crossing your path signifies that the animal is going somewhere.
― Groucho Marx(アメリカのコメディアン)
『黒猫が横切った時は、その黒猫がどこかへ行くということを意味している。』
→ signify = 示す、知らせる、意味する
コメディアンらしく、ユーモアに溢れた一言ですね~。
そのまんまですね。
ただ動物がどこかへ行くだけだと。
そうですよ。意味なんてないんです。
猫は沢山の幸せを運んできてくれると思います。
以上、猫への愛に溢れる英語の名言9選でした。