猫への愛に溢れる英語の名言まとめ9選

名言

猫への愛に溢れる英語の名言を知りたい!読みたい!

こんなお悩みを解決します。

本記事の内容

  • 猫への愛に溢れる英語名言

この記事を書いているのは、留学経験ありの翻訳者。
大の動物好きです。
そんな動物好きが、猫への愛に溢れる猫の英語の名言について、まとめていきますね。

猫に関する英語名言まとめ9選

早速みていきます!
まずは、猫への愛に溢れるこの一言について。

名言1.

I really love animals. My cat is my little soul mate. He’s not just a cat, he’s my friend.
― Tracey Emin(イギリスのアーティスト)

意味:
『私は動物が大好き。私の猫は小さなソウルメイト。彼はただの猫じゃない、私の友達なの。』

共感しかありません。

お次は猫を飼っている方は共感できる、「猫あるある」に関するこんな名言から。

名言2.

This morning I was laughing at my cat who was running up the stairs and slipped, and pretended like it didn’t happen.
ーJayma Mays(米ドラマ、Gleeのエマ役でも有名な<アメリカの女優)

『今朝、私の猫が階段を上っていて滑ったのに、何事もなかったようなフリをしていたから、笑っちゃったわ。』

→ stairs=階段
あるある。かわいいんですよね~。

名言3.

I have my favorite cat, who is my paperweight, on my desk while I am writing.
― Ray Bradbury(アメリカの小説家)

『僕のお気に入りの猫は僕が文章を書いている時、文鎮になってくれるんだ。』

猫あるあるpart2。
邪魔だよ~と言いつつも、デレデレ。
何かをしていると、必ず邪魔してくるけど、それがかわいいですよね…

名言4.

My idea of absolute happiness is to be in bed on a rainy day, with my blankie, my cat, and my dog.
― Anne Lamott (アメリカの作家)

『私の絶対的な幸せは、雨の日に、お気に入りの毛布と、猫と犬と、ベッドに居ること。』

→absolute=絶対的な、完全な

あぁ。想像するだけで良いですね。犬も一緒に住みたいな…

名言5.

The ideal of calm exists in a sitting cat.
― Jules Renard(フランスの小説家、詩人)

『「平穏さ」の理想は、座っている猫の中に存在する。』

→ ideal = 理想的な
→ exist= 存在する
この辺も必須単語ですね。

名言6.

I wish I could write as mysterious as a cat.
― Edgar Allan Poe
(江戸川乱歩に影響を与えたアメリカの作家)

『猫と同じくらい、ミステリアスな文章を書けたら良いのに。』

→ as ~ as表現が出ました。
ここでは、「~と同じように」という意味合いで使われています。

名言7.

I think smart is sexy. I like smart people.
People that are comfortable with themselves I think is very sexy.
My cat is really sexy.
― Gina Gershon (アメリカの女優)

『知的なことは、とてもセクシーだと思う。知的な人が好き。
自分に自信がある人はとてもセクシーだと思うわ。
私の猫はとてもセクシーよ。』

→ smart=賢い、利口な、洗練された
色んな意味がある言葉ですが、賢いなぁ。とかっていう意味で “She’s smart.”って使われているのもよく聴きます。

わかる。猫ってすごく頭が良くて、知的なんですよね。

名言8.

He suggests so much grace, power, beauty, motion, mysticism.
I do not wonder that many writers love cats;I am only surprised that all do not.
― Carl Van Vechten (アメリカの作家、写真家)

『猫は、溢れんばかりの気品、力、美しさ、しなやかさ、神秘性を示してくれる。
多くの作家が猫を好きなことには驚かない。
猫を好きではない作家がいることには驚かされる。』

→ wonder = 不思議に思う、思いめぐらす、驚く
これもよく使われる単語ですね。

最後に…
そのミステリアスな雰囲気ゆえか、勝手に不吉なことと繋げて言われることもある猫。
黒猫が横切ると不吉なことがあるなんて迷信があるし、どうも猫が苦手!という方も居るかもしれません。

猫好きとして、アメリカのコメディアンの方の言葉をお借りして、そこに一応、やんわりと意見を言っておきますね。笑

名言9.

A black cat crossing your path signifies that the animal is going somewhere.
― Groucho Marx(アメリカのコメディアン)

『黒猫が横切った時は、その黒猫がどこかへ行くということを意味している。』

→ signify = 示す、知らせる、意味する

コメディアンらしく、ユーモアに溢れた一言ですね~。
そのまんまですね。
ただ動物がどこかへ行くだけだと。
そうですよ。意味なんてないんです。

猫は沢山の幸せを運んできてくれると思います。
以上、猫への愛に溢れる英語の名言9選でした。

タイトルとURLをコピーしました