Even thoughの意味、使い方を知りたいな。例文を読みたい!
こんなお悩みを解決します。
例文を見ながら、この似た表現の意味と使い方をそれぞれ、理解できるようにしていきます。
本記事の内容
- Even thoughが文中で使われている例文
- Even thoughが文頭で使われている例文
- Even thoughは文末では使われない
- 「たとえ~でも」という意味もある
この記事を書いているのは、留学経験ありの翻訳者。
英語力としては、TOEFL iBTの点数をTOEICに換算すると965点くらいです。
そんな英語好きが、Even thoughの意味、使い方と用法をまとめていきますね。
英語even thoughの意味と使い方【例文7つ】
まず、基本的に覚えておくと良いこととして
この“though”は、どんな意味を持つ単語だったかというと、
~だけれども、~にもかかわらず、等です。
では、「Even though」の主要な意味を並べてみると…
- ~であるけれども
- ~にもかかわらず
- ~だが
“Though”と、ほぼ同じですね。
evenは、意味を強める言葉です。
より重きを置きたい、意味を強めたい時に使われます。
ということで…even thoughも同じです。
thoughよりも、ちょっと強まる感じのニュアンス。
意味を訳す時には、基本的には、同じ。
ただ、使い方が違う時もあります。
例文から見ていきましょう。
even thoughが文中で使われる例文
まずは、even thoughが文中で使われる例文を見てみましょう。
例文1.
I play golf – even though I’m awful at it.
ー Clare Balding
こちら、イギリスのジャーナリストの方の言葉です。
文章として、とっても簡単な例文になっていますね。
順番に訳していきますと…
②: “even though I’m awful at it.”「下手ですけど」
=「下手ですが、私はゴルフをします。」
シンプルにはそんな意味合いです。
これ、分かりやすいですね。
次にいきます。
例文2.
I read Twitter all the time, even though I rarely tweet.
― will.i.am
アメリカの有名音楽グループ”Black Eyed Peas”のメンバー、ウィル・アイ・アムさんの言葉です。
(Black Eyed Peasは、”Pump it”、”I Gotta Feeling”, “BOOM BOOM POW” などなど、ヒット曲を多く持つ超有名バンドです。
留学中、曲が至るところでかかっていました。)
では、これも順番に見ていきます。
「いつもツイッターを見る」+
② even though I rarely tweet.
「滅多に自分ではつぶやかないけど」
=「滅多に自分ではつぶやかないけど、いつもツイッターを見てるよ。」
→ rarely = まれに たまにしか…しない
例文2つを挙げてみましたが、「~だけど」「~だが」という基本的な訳を覚えていれば、訳せるものばかりです。
ここまで、そこまで複雑なことはありませんよね。
では、次は「文頭」でeven thoughが使われている例文を見てみましょう。
even thoughが文頭で使われる例文
例文3.
I’m sorry, I don’t talk to the press.
Even though I think you’re cute.
― Chelsea Clinton
こちらは、クリントン大統領の娘さんの言葉です。
まだ9歳だった子供レポーターに、大統領(父親)について尋ねられた時の返答のようです。
順番に訳していきましょう!
「ごめんなさい、マスコミには話さないの」+
②: “Even though I think you’re cute.”
「あなたはとってもかわいいんだけど」
=「ごめんなさい、あなたはとっても可愛いんだけど、マスコミには話さないのよ。」
太字のところが、even thoughの訳になっています。
冒頭では、こんな風に使えるんですね。
基本的に文中で使われる時と、同じです。
後から普通に文章を繋げてしまえばOKですよ。
もう一つ、冒頭で使われている例文を。
例文4.
Even though I don’t personally believe in the Lord, I try to behave as though He was watching.
― Christopher Reeve
アメリカの俳優、クリストファー・リーヴさんの言葉です。
順番にみていくと…
「個人的には、神様を信じていないけど、」+
②: “I try to behave as though He was watching.”
「まるで彼が見ているかのように振る舞うようにしているよ。」
=「個人的には、神様を信じていないけど、まるで彼が見ているかのように振る舞うようにしているよ。」
even thoughが冒頭に置いてあっても、基本的には同じ意味合い。
「~だけど」で訳せばだいたいOKですね!
とってもシンプル、ルルル。
※一つ補足します。
②に”as though”が出て来ました。
“as though”は=「あたかも」「まるで~のように」という意味です。
覚えてしまえると良い表現ですね!
ちなみに、この言葉の主、アメリカの俳優、Christopher Reeve(クリストファー・リーヴ)さん。
この方、「スーパーマン」の役柄でおなじみ、ディズニーの王子様みたいな顔をされた、とてもハンサムな俳優さんですが、とても波乱万丈な人生を送られました。
というのも、落馬事故で首から下が麻痺して動けなくなってしまわれたのです。
しかし、事故を乗り越えて芸能活動を再開。
2004年、52歳で亡くなるまで、体の麻痺に苦しむ人たちのために、様々な活動をされたんだそうです。
役柄だけでなく、本当にスーパーマンみたいな人なんですね…。
言葉に重みがあります。
スポンサードリンク
例文5.
Even though the future seems far away, it is actually beginning right now.
― Matthew Stepanek
これは、筋ジストロフィーという重病を背負いながら、わずか13年の生涯の中で平和を願う詩を書き続けた、アメリカの詩人の男の子の言葉です。アメリカ中で話題になりました。
世の中には、本当にすごい人が沢山いますね…。
そんな詩人のマシューくんの言葉には、どんな意味があるのでしょうか。
順番にみていきます。
「未来は、遥か彼方のことのように感じるけど、」+
②: it is actually beginning right now.
「実際には今ここで、始まっているんだよ。」
=『未来は、遥か彼方のことのように感じるけど、実際には今ここで、始まっているんだよ。』
マシューくん…。深いです。
今を大切に生きたい。
他のものと同じく、Even thoughが冒頭に登場し、「~だけど」という意味で使われていますね。
例文6.
Even though you’re growing up, you should never stop having fun.
― Nina Dobrev
こちら、ブルガリア出身の女優で、アメリカのドラマ「バンパイアダイアリーズ」に出演していたことで知られるニーナさんの言葉です。
そんな美人女優、ニーナさんは何を伝えているのでしょう?
順番に訳していきます。
①: “Even though you’re growing up, ” +
「あなたは大人になっていくけど」
②: “you should never stop having fun.”
「楽しむことをやめるべきではない」
=『あなたは大人になっていくけど、楽しむことは絶対にやめるべきじゃない。』
良い言葉ですね~!
大人になっても、どんな時も楽しみたいです。
さて。ここまで6つ例文を見てきて…
基本的にEven thoughは「~だけど」っていう意味で訳せるし、
使い方として、文中や文頭で使えるんだな~。
ってことが分かりましたよね。
…うん。
…あれ。ちょっと待ってください。
文頭、文中、と来たんだから、「文末」はどこいった?
文末でeven thoughが使われる例文はなかったのか?
と思いませんか。
Even thoughは文末では使われない
これ、ありません。
私が怠け者なわけではなくて、存在しないんです。
Even thoughは文末では使われません!
ここが、『though』との違いです。
thoughは柔軟なんですね~。
“though”は文末にも付けることができますが、”even though”は文末に使えないので、覚えておくと役立ちます。
こういう風に、微妙に使い方が違うのですね。
例えば…
と言うことはできますが、
→× I’m happy, even though.
これは使えません!
それと、even thoughで忘れてはいけないもう一つの使い方を紹介しておきます。
「たとえ~でも」という意味もある
even thoughには『たとえ~でも』という意味もあります。”though”や”although”と違いますね。
この意味でeven thoughが使われる時は、”though”や”although”ではなく、
「even if」の意味と近い(ほぼ同じ)です。
→even though, even if = たとえ~でも
この二つの違いは、
even though=事実に基づいている時、
even if=仮定の話をする時
に使われることです。
では、この「たとえ~でも」という意味で使われている、even thoughの例文を最後に見てみます。
例文7.
A flower falls, even though we love it; and a weed grows, even though we do not love it.
― Dogen
これ、誰の言葉かというと、Dogen…道元、鎌倉時代初期の禅僧の言葉です。
歴史の授業で「道元」習いましたね。
元々日本の言葉を、英語に直したものになっています。
では、直訳で順番に訳してみます…
「たとえ我々が愛しても、花は落ち」+
②: and a weed grows, even though we do not love it.
「たとえ我々が愛さなくても、草は生える。」
直訳するとこうですが、道元の元々の言葉では、
「華(はな)は愛惜(あいじゃく)に散り、草は棄嫌(きげん)に生(お)う」だそうです。
う~ん、日本語が難しい。
道元は何が言いたかったのでしょうか。
調べてみると…
『花は人に愛されるために咲くわけでなく、草は人に嫌がられるために生えるわけでもない。
人間の都合で、勝手に良いものと悪いものを分けてしまう…』
ということを伝えているのだそうです。
すごく深い言葉で、考えさせられますね…。
では、even thoughの話に戻します。
even thoughが「たとえ~でも」という意味で使われることもあるのが、分かりました。
意味は文脈で判断していきましょう。
ということで、簡単にまとめます。
まとめ
“even though” ≒ ”though” (although)
意味:~だけれども、~にもかかわらず
・文頭、文中では使えるが、文末では使えない。
(thoughのみ、文末でも使える)
・「たとえ~でも」という意味もある
その場合
“even though” ≒ even if
(even thoughは事実に基づいている時。
even ifは仮定の話の時)
以上です。”even though”の使い方、意味と例文を紹介しました。
まずは基本的な意味や使い方を覚えてしまって、どんどん慣れていけると良いですね!